元気な声で「お誕生日おめでとう!」― 年に1度の特別な日のお祝い言葉はこれですね。そして、めでたい気持ちを歌にしようと思っている場合、英語の「ハッピー・バースデー・トゥー・ユー」は多くの日本人の定番曲である気がします。
それに対してポーランド人は英語の歌ではなくて、自分の母国の歌をよく歌っています。「Sto lat」というタイトルで、この歌は誕生日の祝いはもちろん、その他の喜ばしい時にもふさわしい歌です。ポーランド語の様々な曲の中で歌詞がおそらく最も簡単だと思います。短い3つの表現だけでできたものだからです。
さて、ポーランド誕生日の歌、「Sto lat」の歌詞を見てみましょう。
・「Sto lat」 <発音確認>
文字通りの意味は「100年」なんですが、このコンテクストで長生きの願いを現している表現です。そういうわけで、日本語の「万歳」のように考えても間違いではありません。
・「Niech żyje nam」 <発音確認>
「生きますよう」は文字通りの意味です。ポーランド語で命令形となりますが、相手に長生きを願っているよ!の気持ちを自然に伝えています。
・「Jeszcze raz」 <発音確認>
「もう一回」という意味があります。
リンクをクリックして、発音を確認できましたか?自分の口で言ってみましたか?できたら、ポーランド誕生日の歌を一緒に歌いましょう!
筆者:イザベラ
カーバー写真:Wix Media
Comments